Galloman, qui a son siège à Budapest, est présent sur le marché hongrois et international depuis plus de 10 ans.

Spécialisé principalement en langue française et s’appuyant sur notre équipe de traduction d’environ 30 personnes, nous offrons des services de traduction et d’interprétation personnalisés français-anglais-hongrois à nos clients, petites ou grandes entreprises basées à Budapest ou à l’étranger.

Notre expertise de traduction couvre principalement les domaines de l’économie et du finance, du droit et de l’administration, de la technologie et de l’ingénierie, ainsi que des sciences de la vie, dans n’importe quelle combinaison des 3 langues, c’est-à-dire le français, l’anglais et le hongrois.

szolgaltatasainkbg

La diversité des types de textes que nous traduisons est particulièrement vaste.

Nous contribuons régulièrement au succès de la communication multilingue de nos clients

avec la traduction de documents tels que :

ÉCONOMIE ET
FINANCE

États et rapports financiers, rapports annuels, documents de l’entreprise, outils de marketing en ligne et hors ligne, brochures d’entreprise, communiqués de presse, dossiers de RP, sites web, bulletins d’information, matériaux de e-learning et webinar, films d’entreprise, bandes audio de films et vidéos, scénarios

DROIT ET
ADMINISTRATION

Contrats, statuts, dossiers de tribunal de commerce, documentations d’entreprise, documents de litige, RGPD

TECHNOLOGIE ET
INGÉNIERIE

Spécifications techniques, modes opératoires, manuels de maintenance et d’utilisation, documentation de produits et cahier de charge de projets, documents de centrale électrique, contrats, homologation de logiciels et applications

SCIENCES
DE LA VIE

Spécifications des équipements médicaux, dossiers techniques de l’industrie pharmaceutique, fiches d’information pharmaceutiques, brochures patient, notices de médicament, catalogues de produits de santé

La qualité de nos traductions est garantie en particulier par le fait que :

translator

Nous travaillons dans des langues que nous-mêmes maîtrisons, c’est-à-dire Français, Anglais et Hongrois.

proofreader

Les compétences de nos traducteurs et interprètes englobent non seulement une maîtrise des langues, mais aussi des savoir-faire professionnels.

support

Dans un souci de qualité, nos traductions sont systématiquement sujettes à une relecture linguistique et une relecture professionnelle.

Pour nos traductions, nous utilisons la dernière version du logiciel de traduction assistée par ordinateur memoQ. qui nous permet de créer une mémoire de traduction personnelle pour chacun de nos clients, ce qui offre de nombreux avantages en cas de missions régulières.

Quelques uns de nos partenaires parmi tous ceux qui nous ont choisis :

logo logo logo logo logo logo logo
logo logo logo logo logo logo logo logo

Le coût des traductions peut varier selon les paires de langues, nous pouvons vous faire un devis en fonction du texte spécifique qui nous est envoyé.
Démarrer une nouvelle relation commerciale demande du temps et est toujours une question de confiance.
Vous pouvez maintenant essayer de travailler avec nous sans aucun risque : nous serions ravis de vous offrir une traduction d’essai gratuite.
Pour ce faire, veuillez contacter Mónika Pados-Szabó par e-mail ou par téléphone, ou demandez un devis sur mesure.

Galloman – Agence de traduction et d’interprétariat
Mónika Pados-Szabó
Email: translate@galloman.hu; pszmoni@galloman.hu
Telephone: +36 20 529 2790
www.galloman.com